Even through this is a paperback book, it is a well crafted book. Nice colour on the pages, clear seperation between the text and the commentatary. The book draws the eye. A couple of reading plans for Advent and Lent.
I like the concept as described in italics above. I like the appearance of the book. I like the title. I tried hard to like how the translation comes out... but I had difficulty. I understand that this is an interpretive translation [& to their credit, they don't hide this at all]. In some cases the treatment of a Psalm is fresh and inspiring, but in other places the translation / interpretation seems forced for the sake of being different. For example: Psalm 11:1 "In the Lord I take refuge..."NIV becomes "I am already in the soft embrace of the Eternal One" - which is a real stretch of interpretation.
If you are looking for a new translation, I wouldn't recommend this one. It is not, as it claims, "a bold new translation and format" - format - yes, but translation - no. It takes too many liberties with the Hebrew. I wanted to like this book, but I just can't.
Note: I received a free review copy of this book from Thomas Nelson Publishers as part of their book review blog programme. I received this copy for the purpose of writing a blog review.
No comments:
Post a Comment